Non sto diventando come loro, io sono uno di loro.
Ne postajem kao oni. Ja jesam oni.
Volevo mettere in galera spacciatori e criminali, non diventare come loro.
Postao sam murkan da uklonim dilere i kriminalce, ne da budem jedan od njih.
Dobbiamo allenarci a pensare come loro, a vedere ciò che loro vedono.
I ne smemo dozvoliti da nas nešto zbuni...
D'Leh non può volare sull'acqua come loro.
D'Leh ne može da leti preko vode kao oni.
E se ci comportiamo come loro, allora che senso ha vincere?
I ako se ponašamo kao oni, koja je svrha pobede?
Diventa come loro e parla come loro e si fideranno di noi.
Ako budemo izgledali i govorili kao oni, povjerovat æe nam.
Piuttosto che come loro preferirei vederti morta.
Боље да умреш него постанеш једна од њих.
Non posso vederti diventare come loro.
Ne mogu da podnesem da i ti postaneš kao oni.
Hai lavorato tanto con quei robot che sei diventato come loro.
У реду. Толико дуго се бакћеш роботима да си постао један од њих.
Le persone come loro meritano di vivere la prossima era della civilta' occidentale.
Ljudi njihovog statusa zaslužuju da iskuse sledeæu eru zapadne civilizacije.
Volevano che fossi come loro e che rinunciassi al mondo.
Хтели су да будем попут њих, да се одрекнем света.
Se io posso vestirmi come loro, puoi farlo anche tu.
Ako ja mogu da se oblaèim kao one, možeš i ti.
Cattura uomini folli, perche' riesce a pensare come loro.
Hvata lude ljude jer može da razmišlja kao i oni.
Sì, tra qualche anno tu sarai come loro e io sarò come lui.
Za par godina, to æeš biti ti, a ono æu biti ja.
Promettimi che non saremo mai come loro.
Obećaj mi da nikad nećemo biti kao oni.
Mi addolora ammetterlo, ma temo che un giorno diventerai una brava spia come loro.
Teško mi je to da priznam, Egzi, ali jednog dana bi mogao postati dobar špijun kao i ostali.
Io non ho mai voluto essere come loro.
Nikad nisam hteo da budem nalik njima.
Non come loro, a suon di conoscenze e di mazzette ai politici.
Ne kao oni, s njihovim otmenim prijateljima i politièarima dubokih džepova. Kad želim neku zemlju, znaš šta napravim.
È stato il popolo di questo paese a eleggermi come loro futuro presidente.
Izabrana sam od ljudi ove zemlje da budem njihov sledeæi Predsednik.
Se ora facessimo come loro - non facciamolo, ma se dovessimo farlo - vi direi qualcosa come, "La cultura dovrebbe sostituire le scritture".
Да ми тако радимо - не радимо то, али да то радимо - рекао бих вам: "Култура треба да замени свето писмо".
I miei genitori volevano che diventassi un ingegnere come loro.
Roditelji su želeli da postanem inženjerka, kao što su i oni.
Tuttavia in ogni religione, in ogni popolazione, potrete trovare una piccola percentuale di persone così fervidamente attaccate alle proprie convinzioni da sentirsi in dovere di usare qualunque mezzo necessario per far vivere gli altri come loro.
Међутим, у свакој религији и популацији, пронаћи ћете мали проценат људи који се тако страсно држе својих уверења, да осећају да морају свим могућим средствима да натерају друге да исто тако живе.
Le menti degli americani potrebbero cominciare a marcire e come loro le menti di tutte le popolazioni della Terra se non cominciamo a riflettere ragionevolmente su queste cose.
Da, američki um će možda zaista propasti kao i svi umovi širom sveta ako ne počnemo razumno da razmišljamo o ovim stvarima.
Ma solo ad una condizione questi uomini acconsentiranno ad abitare con noi, a diventare un sol popolo: se cioè noi circoncidiamo ogni nostro maschio come loro stessi sono circoncisi
Ali će tako pristati da žive s nama i da postanemo jedan narod, ako se sve muškinje medju nama obrežu, kao što su oni obrezani.
Li potrete lasciare in eredità ai vostri figli dopo di voi, come loro proprietà; vi potrete servire sempre di loro come di schiavi; ma quanto ai vostri fratelli, gli Israeliti, ognuno nei riguardi dell'altro, non lo tratterai con asprezza
Oni će postati vaši i sinova vaših nakon vas, i biće vam dostojanje, da vam svaku službu vrše do veka; ali nad braćom svojom, sinovima Izrailjevim, niko nad bratom svojim da ne gospodari žestoko.
Ciò è quanto è affidato alla loro custodia e quello che dovranno portare come loro servizio nella tenda del convegno: le assi della Dimora, le sue stanghe, le sue colonne, le sue basi
A ovo im je dužnost nositi osim sve službe njihove u šatoru od sastanka: daske od šatora i prevornice njegove i stupce njegove i stopice njegove,
Il Signore mi disse: Non attaccare Moab e non gli muovere guerra, perché io non ti darò nulla da possedere nel suo paese; infatti ho dato Ar ai figli di Lot, come loro proprietà
I Gospod mi reče: Nemoj pakostiti Moavcima ni zametati boja sa njima, jer ti neću dati zemlje njihove u nasledstvo; jer dadoh sinovima Lotovim u nasledstvo Ar.
Dopo la morte di Gedeone gli Israeliti tornarono a prostituirsi a Baal e presero Baal-Berit come loro dio
I kad umre Gedeon, opet sinovi Izrailjevi činiše preljubu za Valima, i postaviše sebi Val-Verita za boga.
Elifaz il Temanita, Bildad il Suchita e Zofar il Naamatita andarono e fecero come loro aveva detto il Signore e il Signore ebbe riguardo di Giobbe
I tako otide Elifas Temanac i Vildad Sušanin i Sofar Namaćanin, i učiniše kako im zapovedi Gospod. I pogleda Gospod na Jova.
Se avessi detto: «Parlerò come loro, avrei tradito la generazione dei tuoi figli
Kad bih kazao: Govoriću kao i oni, izneverio bih rod sinova Tvojih.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida
Kakvi su oni onakvi su i oni koji ih grade, i svi koji se uzdaju u njih.
A terra è Bel, rovesciato è Nebo; i loro idoli sono per gli animali e le bestie, caricati come loro fardelli, come peso sfibrante
Pade Vil, izvali se Nevo; likovi njihovi metnuše se na životinju i na stoku; šta nosite, teško je, i umoriće.
Non siate dunque come loro, perché il Padre vostro sa di quali cose avete bisogno ancor prima che gliele chiediate
Vi dakle ne budite kao oni; jer zna Otac vaš šta vam treba pre molitve vaše;
Gesù, al vedere questo, s'indignò e disse loro: «Lasciate che i bambini vengano a me e non glielo impedite, perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio
A Isus videvši rasrdi se i reče im: Pustite decu neka dolaze k meni, i ne branite im; jer je takvih carstvo Božje.
Allora Gesù li fece venire avanti e disse: «Lasciate che i bambini vengano a me, non glielo impedite perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio
A Isus dozvavši ih reče: Pustite decu neka dolaze k meni, i ne branite im; jer je takvih carstvo Božije.
Voi infatti, fratelli, siete diventati imitatori delle Chiese di Dio in Gesù Cristo, che sono nella Giudea, perché avete sofferto anche voi da parte dei vostri connazionali come loro da parte dei Giudei
Jer vi, braćo, prodjoste kao crkve Božije koje su u Judeji u Hristu Isusu; jer tako i vi postradaste od svog roda kao i oni od Jevreja,
Esorto gli anziani che sono tra voi, quale anziano come loro, testimone delle sofferenze di Cristo e partecipe della gloria che deve manifestarsi
Starešine koje su medju vama molim koji sam i sam starešina i svedok Hristovog stradanja, i imam deo u slavi koja će se javiti:
Allora venne data a ciascuno di essi una veste candida e fu detto loro di pazientare ancora un poco, finché fosse completo il numero dei loro compagni di servizio e dei loro fratelli che dovevano essere uccisi come loro
I dane biše svakome od njih haljine bele, i rečeno im bi da počinu još malo vremena, dokle se navrše i drugari njihovi i braća njihova, koji valja da budu pobijeni kao i oni.
0.92368602752686s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?